Japán történelmi értékek fennmaradt szilánkjai Ito Daisuke-től

51GMG4PBZHL._SL160_
Előző cikkünkben háború előtti rendezőkről volt szó, most ennek nyomán a Zanjinzanbaken (斬人斬馬剣) című filmet szeretném bemutatni. A film 1929-ben készült, a Shōchiku (松竹) filmstúdió támogatásával, akik az átlagos költségvetés harmincszorosát ajánlották fel Itōnak a nagy kaliberű film elkészítésére.

Ahogy már írtuk, keikō-eiga(傾向映画)-nak nevezik azokat a filmeket, amelyek olyan társadalmi problémakört boncolgatnak, amely a zsarnokoskodó hatalom és ezzel szemben a mezőgazdasággal foglalkozó „nép”, paraszti réteg életviteli nehézségeit ábrázolja. Természetesen az ellentmondásos, igazságtalan szabályok mint a konfliktus alapja nélkülözhetetlenek.

t02200165_0800060012667295470 Történetünk főhőse Juji Raizaburo(十時来三郎), végig fehér kimonót visel, ártatlanságát, igazságos, pozitív jellemű hős szerepét jelképezve ezzel. Ő lép fel a nép megmentéséért az önkényes vezetőréteg ellen.  Ezeket a hősies megmozdulásait a hatalom nem igazán tolerálja, így egy halom ronint bíznak meg azzal, hogy kapják el Raizaburo-t.

Az első támadás alkalmával a ronin rátámad hősünkre, de ő nem támad vissza. Majd megkérdezi: Te miért akarsz engem megvágni? (おまえは何故、俺を斬るんだ!) Mire a ronin: A megélhetésem miatt. (Hogy tudjak mit enni.) (飯を食うためだ!).  És azt az ételt ki készíti? (その飯は誰が作っているんだ!)- hangzik el a kulcsmondat, ezzel a kört be is zárva. A ronin meglepődik, illetve megérti, „leesik” neki – Igen, a nép készíti.
Annak pedig így nincs értelme, hogy a nép védelmezőjét megölje, „megvágja”, hiszen saját maga alatt vágná a fát. Így összebarátkoznak egymással. 🙂 Mily megható! 感動!„カッコイイですね~。”

Következő jelenet, újabb támadás az uralkodó osztály felől: elrabolják a nőket. Hősünk fehér lovon és (most már) barátai, a roninok összefogásban rohannak az asszonyok megmentésére! Micsoda izgalmak! Nagy akcióba lendülnek a roninok, Raizaburo pedig egyenesen bevágtat a palotába és ezzel a lendülettel ejti túszul az uralkodót. A nép is fellép érdekeiért, nagy csatajelenet alakul ki.

A végén, ahogy az várható volt, a nép győzedelmeskedik az önkényes uralkodó ellen. Látható az ünnepség a képen, középen a hölgyek, akiket kiszabadítottak és a nagy tömeg. Itō ezekért a nagy, több száz főt mozgató jelenetek forgatásra kapta a nagy költségvetést.   zanjin

Kulcsfontosságú, hogy itt a film végén hősünk már nem látható. Ez jelképezi a japán kultúra különbözőségét a nyugatitól, a film nem az egyénről, a hős én-központúságáról szól, hanem a nép összetartó, egységes erejéről.

Ez a mély eszmei értékeket ábrázoló, átadni kívánó alkotás, mindössze 26 perces némafilmbe sűrítve jelenik meg előttünk.

A film 2002-ig egyáltalán nem volt megtekinthető. Akkor találták meg és újították fel a szalagot, ma is csak a tokiói filmművészeti központban vetítik. Mivel a filmet így is kímélni kell, vetítésre ma is csak ritkán kerítenek sort.

20100902212257313a69a1de63a735318c0439dfd5d183dc5

Főszerepben Tsukigata Ryunosuke (月形龍之介), aki később a Mitokōmon(水戸黄門) nevezetű sorozattal vált ismertté és szerzett magának hatalmas rajongói tábort. 2002-ben, mikor felújították a filmet, nagy örömet okozott főleg ezeknek a rajongóknak fiatalkori felvétele miatt. Róla majd a jidaigeki(時代劇)-s sorozatokról szóló cikkben lesz szó részletesebben.

Reméljük sikerült egy kis betekintést nyújtani a háború előtti szamuráj filmekbe, folytatjuk Kurosawával!

Internetes források:

Advertisements

8 thoughts on “Japán történelmi értékek fennmaradt szilánkjai Ito Daisuke-től

  1. Szia! Érdekes volt a cikk, tetszett benne, hogy a japán szavakat zárójelbe kanjival is odaírtad. Amit negatívumként kiemelnék, az a rengeteg helyesírási hiba. Leírom azokat, amiken megakadt a szemem, nem szemétkedni akarok, csak hátha ezzel segítek a későbbiekben. Azt javaslom, még egyszer olvasd át a szöveget, ellenőrizd, hogy az alany-állítmány egyeztetve van, meg hasonlók
    Három általános hibát szeretnék felsorolni, nem akarom az összeset egyesével:
    -ha a japán neveknél elhatároztad, hogy a hosszabbítást jelölöd (pl.:Shouchiku), akkor az összes japán szóban jelölnöd kell (pl.: Itou Daisuke). Ha nem “u”-val jelölöd, hanem vízszintes ékezettel, akkor azt kell használni az összes szóban (Itō Daisuke, Shōchiku). De lehet az is, hogy egyszerűen nem jelölöd a hosszabbítást, ilyenkor viszont sehol sem kell.
    -a másik: ha idegen szóhoz illesztesz magyar toldalékot, csak akkor kell kötőjellel elválasztani, ha az utolsó kiejtett hang nem egyezik az utolsó leírt hanggal (pl.: “Shakespeare-rel”, de “Itoval”).
    -az utolsó: észrevettem, hogy sokszor mondaton belül indokolatlan vesszőt teszel. Vesszőt csak akkor kell tenni egy egyszerű mondatban, ha azonos státuszú mondatrészeket (pl.: tárgyat) vagy értelmezőjelzőt (Péter, a barátom) írsz. Egyéb esetben nem szabad (pl.: “Ő lép fel a nép megmentéséért, az önkényes vezetőréteg ellen. ” helyett “Ő lép fel a nép megmentéséért az önkényes vezetőréteg ellen. ” vagy pl.: “igazságtalan szabályok, mint a konfliktus alapja nélkülözhetetlenek” helyett igazságtalan szabályok mint a konfliktus alapja nélkülözhetetlenek”- itt a mint nem alárendelt mondatrész kötőszava. Vesszőt az “Olyan vagy, mint a nővérem barátja”-típusúakban kell csak kitenni)
    Amúgy ha nekem kétségeim vannak, vagy megnézem a helyesírási szótárat, vagy ezt használom:
    http://helyesiras.mta.hu/helyesiras/default/index
    az MTA fejlesztette ki, és nem nagyon szokott tévedni.

    • Szia!
      Örülök, ha tetszett.
      Valóban, vannak helyesírási problémáim ezt sosem tagadtam. Kinek nincs 😀

      – Én úgy tudom vagy az o/u tetejére csíkot kell húzni vagy ou-val kell hosszabbítani. Mivel nem tudom hogyan lehet csíkot húzni (ez ügyben szívesen veszem a felvilágosítást), próbáltam mindehol ou-t.

      – Értem. Bocsi. 🙂

      – Vesszők… örök ellenség 😀 Pár napja én is szóvá tettem egy évfolyamtársunknak. Nagyon idegesítőek. (a vesszők ) 😀 Valóban, teljesen igazad van. Ez a “mint”-es mondat nagyon ciki. Elnézést érte….

      Köszönöm, hogy mindezt leírtad. Én is nagyon sok olyan cikket olvasok, amiben olyan hibák vannak amiken még nekem is megakad a szemem és falba verem a fejem. Külső szemmel teljesen más. 🙂 Szerintem a helyesírás nélkülözhetetlen elme egy jó cikknek, nem túl szerencsés, ha idegrohamot kap olvasás közben az olvasó. 🙂

      Remélem, hogy ennek ellenére legközelebb is elolvasod majd! 🙂

      • Persze, legközelebb is elolvasom, érdekel a téma, az előadásotok is tetszett. A hosszabbítás (sajnos) az íróra van bízva a Hepburn(?) szerint.
        -figyelmen kívül hagyhatod
        -ou-s végződést használsz
        -hosszítod vízszintes ékezettel vagy egyéb ékezettel

        Én a magam részéről, ahogy írtad te is, mint írtad, az ékezetet részesítem előnyben. EZ ügyben sajnos nem tudok jó tanácsot adni. Én a magam részéről Ctrl+C-vel egy Wikipedia oldalról kivágom, aztán mindig, ha hosszú o jönne, beCtrl+V-zem. Biztosan van ennek is egy billentyűkombinációja, de még nem akadtam rá.

  2. Na jó, így visszaolvasva értelmetlen volt egy mondatom, ezt akartam:
    “Én a magam részéről az ékezetet részesítem előnyben (ō), mint ahogy te is…”
    bocsi a hibáért

  3. Nagyon jó hangulatú cikk lett. Tetszett, hogy belecsepegtettetek egy kis humort, a saját véleményeteket. Én magam úgy érzem, nehezen kapom el a chanbara filmek lényegét, de ha esetleg ezt ki szeretném köszörülni, tudnátok mondani pár olyan (lehetőleg netes) elérhetőséget, ahol ezeket a filmeket megtalálom? 🙂 Előre is köszi!

    • Köszönöm! 🙂
      Igen, picit bepörögtem a közepén, de benne hagytam… gondoltam magunk közt vagyunk 😀
      Most így kapásból én sem tudok címeket, de majd utánanézek mi az ami emészthető és fellelhető. 🙂
      Majd még lesznek filmelemzős cikkek, azok már könnyebben elérhetőek. (Nem háború előtti filmekről lesz szó.)
      Köszi a hozzászólást! 🙂

  4. Nekem is nagyon tetszett a cikk, ráadásul én rajongója vagyok az ilyen stílusú filmeknek, ileltve kifejezésmódnak. Úgyhogy csak így tovább 🙂

    Az is nagyon érdekes, hogy mennyi olyan film van, melynek tudunk létezéséről, de megsemmisültek a szalagok, vagy nem találták meg, ezért nem is tekinhetőek meg. (Pl. Orson Welles-nél is akadt ilyen)

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s